Assurance qualité dans l'interprétariat communautaire et la médiation interculturelle
Afin d'assurer la qualité des prestations d'interprétariat, les domaines suivants dans l'assurance qualité doivent être abordés:
- Qualité de l'attribution des mandats aux interprètes
- Qualité de la prestation d'interprétariat
- Qualité de la formation de base et continue
Qualité de l'attribution des mandats aux interprètes
La qualité de l'attribution des mandats aux interprètes concerne "seulement" les aspects administratifs d'une intervention d'interprétariat, et non pas la prestation en elle-même. Pour les client-e-s, les utilisateurs/trices et les mandataires des prestations d'interprétariat, ce domaine est le plus facilement évaluable et le plus visible.
INTERPRET recommande la collaboration avec les services d'interprétariat pour l'interprétariat communautaire et la médiation interculturelle. Outre la tâche d'attribuer les mandats, ces services ont d'autres tâches importantes dans l'assurance qualité.
Une étude commanditée par INTERPRET sur l'assurance qualité des services d'interprétariat a montré que beaucoup d'efforts sont fournis mais qu'il manque une approche unifiée et des normes communes obligatoires. A partir de ces résultats, INTERPRET a élaboré des recommandations sur la manière dont la qualité de l'activité des services d'interprétariat peut être unifiée à partir de critères concrets. Ces recommandations complètent un document antérieur contenant des recommandations concernantles critères de qualité des services d'interprétariat.
- Document de principe sur l'assurance qualité (PDF), (INTERPRET, septembre 2018)
- Bureau Brägger, Assurance qualité dans le domaine de l'interprétariat communautaire, version courte (PDF) à l'attention d'INTERPRET (avril 2018)
- Critères de qualité des services d'interprétariat (PDF), (INTERPRET, juin 2012)
En Suisse, il existe environ 20 services d'interprétariat régionaux pour l'interprétariat communautaire et la médiation interculturelle (sur place ou par téléphone). Vous trouverez la liste des services d'interprétariat régionaux dans la rubrique Services d'interprétariat régionaux.
Qualité de la prestation d'interprétariat
Cet aspect - la qualité de la transmission des propos dans l'autre langue - est primordial, mais il échappe en grande partie à l'évaluation des parties impliquées. Dans la mesure ou les professionnels participant à l'entretien et les migrant-e-s ne disposent justement pas de compétences dans les deux langues, il leur est quasiment impossible d'évaluer de manière fiable l'exactitude et la justesse de l'interprétariat. Ainsi la qualification des interprètes joue un rôle d'autant plus important.
Les interprètes communautaires et les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s peuvent suivre une formation de base ou continue dans le cadre du système de qualification d'INTERPRET. Aussi les interprètes communautaires et les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s formé-e-s professionnellement disposent de compétences attestées et suivent le code professionnel d'INTERPRET. Vous trouverez des informations complémentaires dans le Code professionnel (PDF) ou dans les rubriques Interprétariat communautaire et Formation et qualification.
Les interprètes communautaires et les médiateurs/médiatrices interculturel-le-s doivent être rétribué-e-s pour leurs services de manière adéquate, c'est-à-dire selon leur qualification.
Qualité de la formation de base et continue
Le système de qualification standardisé d'INTERPRET définit de nombreux aspects de la qualité et les règle selon des directives. Vous trouverez de plus amples informations dans la rubrique correspondante (Formation et qualification)