Statistiques relatives à l'interprétariat communautaire et à la médiation interculturelle
Statistiques d'interventions 2022
En 2022, les interprètes communautaires et les médiateurs-trices interculturel-le-s (ICMI) ont été sollicités comme jamais avant : avec 558’034 heures d'interprétariat et de médiation, on enregistre une hausse de 28% par rapport à 2021. C’est la hausse du nombre d’heures d'ICMI la plus importante jamais enregistré en Suisse. Par rapport à l’année précédente, le nombre d'interventions a augmenté de 23% (passant de 377'062 à 464'867) et les heures de 28% (passant de 432'304 à 558'034).
Durant l’année 2022, 47% des interventions ont eu lieu dans le domaine de la santé. La grande majorité des interventions (80%) était effectuée sur place. Mais il y a des différences entre les domaines de travail : dans le domaine de l'asile, l'interprétariat était assuré par téléphone dans 60% des interventions. Le taux de qualification est de 55% et a donc baissé, comparé à l’année précédente (2021 : 61,1%). Concernant les langues d’interprétariat, l’arabe, le dari et le turc sont les langues les plus souvent demandées. Le russe et l'ukrainien se trouvent désormais parmi les dix langues les plus demandées.
Le résumé des statistiques offre un aperçu des chiffres et des tendances les plus importantes en 2022.
Le rapport complet donne une idée sur le volume d’interventions dans les différents domaines et selon les différents types ainsi que sur le nombre et les qualifications des ICMI, les langues utilisées et les client-e-s. Des tendances, évolutions et défis de l'interprétarait communautaire et de la médiation interculturelle en Suisse sont présentés. Les tendances spécifiquement observables dans les chiffres 2022 sont davantage mises en relief.
- Rapport complet des statistiques annuelles 2022 (PDF, 2.87 MB)
- Résumé statistiques annuelles 2022 (PDF, 499.4 KB)
Chiffres émanant de l’Office de qualification
L’Office de qualification INTERPRET présente chaque année ses chiffres en matière de formation (disponible uniquement en allemand). Les chiffres offrent un aperçu de toutes les procédures effectuées : examens de langue, attestations de modules, examens d’équivalence, ainsi que les certificats INTERPRET et les brevets fédéraux professionnels.
Les langues principales en Suisse
Dans les relevés de l'office fédéral de la statistique, la langue principale est définie comme la langue dans laquelle une personne pense et qu'elle maîtrise très bien. Depuis 2010 la déclaration de trois langues principales est possible.
nccr – on the move
The nccr – on the move is the National Center of Competence in Research (NCCR) for migration and mobility studies.
Portraits des Cantons
Quelles sont les différences entre les 26 cantons de la Suisse concernant les principaux indicateurs démographiques et économiques ? Quelle est leur orientation politique par rapport au thème de la migration ? Et quelles divergences observe-t-on à l’égard de l’immigration et de la composition de la population migrante ?
Les portraits statistiques des cantons donnent des réponses à ces questions et bien d’autres encore.
Enquête Migration-Mobility
Pour mieux comprendre les flux migratoires et des circonstances de vie des étrangers·ères vivant en Suisse, le nccr – on the move organise l’enquête Migration-Mobility.