{Titolo} sguardo

Interpret

Newsletter
Maggio 2024

Interkulturelle Dolmetscher:innen für Interviews gesucht

Liebe interkulturelle Dolmetscher:innen

Eine Forschungsgruppe an der Universität Neuchâtel und an der ZHAW führt aktuell eine Studie zu gesundheitlicher Chancengleichheit während Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett durch. Unter anderem interessieren Sie sich dabei insbesondere für sprachliche Hürden. 

Nun suchen Sie Dolmetscher*innen, die bereit wären, interviewt zu werden.

Gerne leiten wir euch hier ihre Anfrage (auf Französisch) und einen Informationsflyer (auf Deutsch) weiter. 

Wir wünschen schöne Sonnentage und senden beste Grüsse

das Team INTERPRET


Chères mesdames et chers messieurs,

Dans le cadre de notre projet de recherche « Égalité des chances en matière de santé pendant la grossesse, l'accouchement et le postpartum », nous nous intéressons de près au thème de l'inégalité dans les soins pendant la maternité (voir le dépliant ci-joint). Nous aimerions intégrer votre expertise dans l'interprétariat dans notre étude vue que la langue est une des barrières plus importantes dans ce domaine.  

Si vous avez déjà travaillé en tant qu’interprète dans le contexte de la maternité, nous vous invitons à participer à une interview d'experts afin d'approfondir notre compréhension des défis et des barrières qui s’y présentent dans les soins. L'interview devrait durer une heure et nous vous offrons la possibilité de la réaliser confortablement par téléphone ou via une plateforme de vidéoconférence de votre choix.

Votre participation serait une contribution précieuse à notre projet. Si vous êtes prêt.e et en mesure de participer à cette interview, nous serions heureux de recevoir une brève confirmation de votre volonté et des informations sur votre disponibilité.

Nous vous remercions d'avance de l'intérêt que vous portez à notre étude et attendons avec impatience votre réponse.

Meilleures salutations


Kontaktaufnahme

Bei Interesse dürfen Sie gerne direkt mit der Gruppe der Uni Neuchâtel in Kontakt treten:

Dr. Alessandra Polidori 

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.