{Titolo} sguardo

Interpret


10 - 100 - 1000

INTERPRET ha festeggiato, l'11 giugno del 2015, Dieci anni di procedura di qualificazione, Cento interpreti interculturali titolari di un attestato professionale federale e Mille interpreti interculturali con il certificato INTERPRET (10 – 100 – 1000).



Anniversario

Con oltre 100 partecipanti, di cui una gran parte di interpreti interculturali, abbiamo festeggiato questi vari traguardi l'11 giugno 2015 al Brünnenpark di Berna con la presenza di oratori famosi: il Consigliere federale Alain Berset, il capo della divisione Integrazione della Segreteria di Stato della migrazione Adrian Gerber, la già consigliera nazionale e presidente di INTERPRET Josiane Aubert e il presidente della Conferenza dei delegati all’integrazione CDI Kurt Zubler, e con il progetto artistico “Décalage”.

Tutte le foto sono di Livio Baumgartner.

Bundesrat Alain Berset, Josiane Aubert, Kurt Zubler, Adrian Gerber
Bundesrat Alain Berset, Josiane Aubert, Kurt Zubler, Adrian Gerber
Buffet von Nurten Yolcu-Akyol
Buffet von Nurten Yolcu-Akyol
Interkulturell Dolmetschende mit BR Alain Berset
Interkulturell Dolmetschende mit BR Alain Berset
Josiane Aubert, Nora Hauswirth und Iris Rennert
Josiane Aubert, Nora Hauswirth und Iris Rennert
Nora Hauswirth und Maia Gusberti mit BR Alain Berset
Nora Hauswirth und Maia Gusberti mit BR Alain Berset
Rede BR Alain Berset
Rede BR Alain Berset

Progetto «Décalage»

Il progetto «Décalage – un approccio artistico della comunicazione in trialogo» guidato da Nora Hauswirth e Iris Rennert ha fornito un quadro agli interventi e all'aperitivo ai margini del campo di calcio del Brünnengut.



In «Steilpass», mentre si affrontavano due squadre locali del FC Bethlehem,la cronista sportiva Barbara Colpi, l'animatore e regista cinematografico Hannes Hug e l'autrice e musicista Suzanne Zahnd commentavano l'incontro in forma di mediazione tra lingua, sport e altre arti.

FC Bethlehem e Consigliere federale Alain Berset

FC Bethlehem e Consigliere federale Alain Berset


Il lavoro «Tableaux vivants»  dell'artista bernese Maia Gusberti è una riflessione e un arrangiamento di parole di interpreti interculturali: un'istallazione fatta con dichiarazioni sulla quotidianità professionale con lo sfondo del Tscharnergut, del rione del Gäbelbach e del Brünnengut. 




Im Rahmen der Feierlichkeiten sind Audio-Porträts von 15 interkulturell Dolmetschenden entstanden.


Zusammenstellung sämtlicher Audioportraits mit kurzen Statements der interkulturell Dolmetschenden (Teaser).

Die Audio-Portraits standen den Besucherinnen und Besucher der Jubiläumsveranstaltung zum Reinhören zur Verfügung. Sämtliche Portraits finden Sie bei vimeo.com/interpret1999 oder in der Infothek "Interkulturelles Dolmetschen".



Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.