{Titolo} sguardo

Interpret


Prestazioni offerte da INTERPRET

All’interno del suo mandato di informazione e di sensibilizzazione INTERPRET assume vari compiti di relazioni pubbliche e di formazione. Questi sono destinati alle autorità, a organizzazioni private, a istituti di formazione di base e continua, a formatori e formatrici come anche a figure professionali dei vari ambiti coinvolti.

INTERPRET adatta l’offerta ai bisogni e alle strutture dei destinatari e lavora eventualmente in stretta collaborazione con l’agenzia regionale di interpretariato e di mediazione interculturale.

Per richieste concrete rivolgetevi direttamente al Centro di competenza INTERPRET.


Incontri di formazione e di informazione

INTERPRET organizza regolarmente incontri su vari aspetti dell’interpretariato e della mediazione interculturale. Negli incontri della durata da una a più ore si tratta di presentare input – eventualmente in collaborazione con altri partner o interpreti e mediatori/trici interculturali – in forma di presentazioni, atelier, contributi al dibattito, ecc. I seguenti esempi già organizzati evidenziano la varietà delle possibilità:

  • Centro di formazione AI “Identificare e integrare aspetti culturali nella valutazione medica” (formazione continua di una giornata in collaborazione con il Servizio medico regionale della Svizzera orientale e un’interprete interculturale)
  • Conferenza bernese sull’integrazione “Interpretariato interculturale in Svizzera: basi, fatti, argomentazioni”
  • Maternità dell’ospedale cantonale di Aarau “Collaborazione concreta: come io, medico o operatore sanitario, lavoro con un’interprete interculturale?” formazione di un’ora in collaborazione con l’esperta dell’integrazione dell’Ospedale cantonale di Aarau)
  • ASP Berna, workshop sulla collaborazione con interpreti interculturali nell’ambito della giornata “Bambini rifugiati nella scuola dell’obbligo”
  • Gruppo d’esperti di lavoro sociale in ambito scolastico, workshop sul tema “ Collaborazione proficua con i genitori nel contesto interculturale”

Accompagnare progetti di terzi

INTERPRET accompagna, fornisce sostegno o valuta progetti di terzi, legati all’interpretariato e alla mediazione interculturale. Può avvenire nell’ambito di un gruppo di accompagnamento o di un gruppo di esperti e consiste nell’assistenza alla progettazione, alla definizione di standard di qualità, alla valutazione o alla messa a disposizione di materiali scritti, ecc. Le attività finora svolte sono state ad esempio:

  • Progetto pilota della SEM “Migliorare l’accesso – sostegno all’interpretariato per le persone traumatizzate nella psicoterapia” 2016-2018. Consulenza e accompagnamento professionale di INTERPRET nella progettazione e nella valutazione
  • Valutazione del servizio di interpretariato telefonico telducto per la consulenza giuridica della fase di test nel centro di procedura di Zurigo per procedure d’asilo celeri

Progetti pilota

Grazie a cooperazioni pilota le figure professionali e le istituzioni hanno la possibilità, mediante un sistema di buoni, di acquisire prime esperienze di collaborazione con interpreti interculturali, senza doversi preoccupare dei procedimenti, delle strutture o del finanziamento.

Un progetto pilota dà un primo impulso che rende possibili i prossimi passi nella formulazione di una nuova cultura della comprensione. Gli eventuali vantaggi e svantaggi, i problemi nell’attuazione della collaborazione o le incoerenze nei processi interni possono essere identificati e corretti.

INTERPRET ha lanciato, accompagnato e valutato progetti pilota nelle seguenti istituzioni:

  • Divisione consulenza e integrazione dell’ufficio della formazione professionale e continua del Canton Lucerna
  • Ufficio AI del Canton Vallese
  • URC del Canton Sciaffusa
  • Servizio sociale regionale di Aarwangen

Elaborazione di basi e strumenti

A richiesta INTERPRET sostiene le figure professionali e le istituzioni nell’elaborazione di basi e strumenti, tali promemoria, guide, linee guida, contratti di prestazione o di collaborazione adeguati ai destinatari e ai bisogni. 

Materiali generici sull’interpretariato e sulla mediazione interculturale o modelli di linee guida e di contratti di prestazione si trovano nella rubrica Nella pratica.

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.