Prestazioni offerte da INTERPRET
All’interno del suo mandato di informazione e di sensibilizzazione INTERPRET assume vari compiti di relazioni pubbliche e di formazione. Questi sono destinati alle autorità, a organizzazioni private, a istituti di formazione di base e continua, a formatori e formatrici come anche a figure professionali dei vari ambiti coinvolti.
INTERPRET adatta l’offerta ai bisogni e alle strutture dei destinatari e lavora eventualmente in stretta collaborazione con l’agenzia regionale di interpretariato e di mediazione interculturale.
Per richieste concrete rivolgetevi direttamente al Centro di competenza INTERPRET.
Incontri di formazione e di informazione
INTERPRET organizza regolarmente incontri su vari aspetti dell’interpretariato e della mediazione interculturale. Negli incontri della durata da una a più ore si tratta di presentare input – eventualmente in collaborazione con altri partner o interpreti e mediatori/trici interculturali – in forma di presentazioni, atelier, contributi al dibattito, ecc. I seguenti esempi già organizzati evidenziano la varietà delle possibilità:
- Centro di formazione AI “Identificare e integrare aspetti culturali nella valutazione medica” (formazione continua di una giornata in collaborazione con il Servizio medico regionale della Svizzera orientale e un’interprete interculturale)
- Conferenza bernese sull’integrazione “Interpretariato interculturale in Svizzera: basi, fatti, argomentazioni”
- Maternità dell’ospedale cantonale di Aarau “Collaborazione concreta: come io, medico o operatore sanitario, lavoro con un’interprete interculturale?” formazione di un’ora in collaborazione con l’esperta dell’integrazione dell’Ospedale cantonale di Aarau)
- ASP Berna, workshop sulla collaborazione con interpreti interculturali nell’ambito della giornata “Bambini rifugiati nella scuola dell’obbligo”
- Gruppo d’esperti di lavoro sociale in ambito scolastico, workshop sul tema “ Collaborazione proficua con i genitori nel contesto interculturale”
Accompagnare progetti di terzi
INTERPRET accompagna, fornisce sostegno o valuta progetti di terzi, legati all’interpretariato e alla mediazione interculturale. Può avvenire nell’ambito di un gruppo di accompagnamento o di un gruppo di esperti e consiste nell’assistenza alla progettazione, alla definizione di standard di qualità, alla valutazione o alla messa a disposizione di materiali scritti, ecc. Le attività finora svolte sono state ad esempio:
- Progetto pilota della SEM “Migliorare l’accesso – sostegno all’interpretariato per le persone traumatizzate nella psicoterapia” 2016-2018. Consulenza e accompagnamento professionale di INTERPRET nella progettazione e nella valutazione
- Valutazione del servizio di interpretariato telefonico telducto per la consulenza giuridica della fase di test nel centro di procedura di Zurigo per procedure d’asilo celeri
Progetti pilota
Grazie a cooperazioni pilota le figure professionali e le istituzioni hanno la possibilità, mediante un sistema di buoni, di acquisire prime esperienze di collaborazione con interpreti interculturali, senza doversi preoccupare dei procedimenti, delle strutture o del finanziamento.
Un progetto pilota dà un primo impulso che rende possibili i prossimi passi nella formulazione di una nuova cultura della comprensione. Gli eventuali vantaggi e svantaggi, i problemi nell’attuazione della collaborazione o le incoerenze nei processi interni possono essere identificati e corretti.
INTERPRET ha lanciato, accompagnato e valutato progetti pilota nelle seguenti istituzioni:
- Divisione consulenza e integrazione dell’ufficio della formazione professionale e continua del Canton Lucerna
- Ufficio AI del Canton Vallese
- URC del Canton Sciaffusa
- Servizio sociale regionale di Aarwangen
Elaborazione di basi e strumenti
A richiesta INTERPRET sostiene le figure professionali e le istituzioni nell’elaborazione di basi e strumenti, tali promemoria, guide, linee guida, contratti di prestazione o di collaborazione adeguati ai destinatari e ai bisogni.
Materiali generici sull’interpretariato e sulla mediazione interculturale o modelli di linee guida e di contratti di prestazione si trovano nella rubrica Nella pratica.