Statistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln
Einsatzstatistiken 2022
2022 waren interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde (ikDV) so gefragt wie noch nie: Mit 558'034 Stunden Dolmetsch- und Vermittlungseinsätzen liegt die Zahl um 28% höher als im Jahr 2021 und hat den bisher grössten je für die Schweiz erfassten Zeitaufwand für geleistete ikDV-Arbeit erreicht. Im Vergleich zum Vorjahr ist Anzahl Einsätze um 23% (von 377'062 auf 464'867) und die Stunden um 28% (von 432'304 auf 558'034) gestiegen.
Im Berichtsjahr 2022 erfolgten 47% der Einsätze im Gesundheitsbereich. Die grosse Mehrheit der Einsätze (80%) fand vor Ort statt, wobei jedoch Unterschiede zwischen den Ar-beitsbereichen bestehen: Im Asylbereich wurden 60% aller Einsätze per Telefon gedolmetscht. Die Qualifizierungsquote liegt bei 55% und ist damit im Vergleich zum Vorjahr gesunken (2021: 61,1%). Die drei am häufigsten benötigten Dolmetschsprachen sind Arabisch, Dari und Türkisch. Russisch und Ukrainisch finden sich neu unter den zehn meistgefragten Sprachen.
Die Zusammenfassung des Statistikberichts bietet einen Überblick über die wichtigsten Zahlen und Tendenzen im Jahr 2022.
Der vollständige Statistikbericht vermittelt einen Eindruck bezüglich der Zahlen in verschiedenen Arbeitsbereichen und Dolmetschformaten sowie zu Anzahl und Qualifikation der Ausübenden, zu den verwendeten Sprachen und zu den Kund*innen. Tendenzen, Entwicklungen und Herausforderungen im interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln in der Schweiz werden konkretisiert. Tendenzen, die aus den Zahlen des Jahres 2022 besonders hervortraten, werden vertieft erläutert.
- Vollständiger Bericht zu den Einsatzstatistiken 2022 (PDF, 2.95 MB)
- Zusammenfassung Einsatzstatistiken 2022 (PDF, 468.3 KB)
Zahlen aus der Qualifizierungsstelle
Die Qualifizierungsstelle von INTERPRET stellt jährlich die Zahlen im Bereich der Ausbildung zusammen. Diese geben einen Einblick in alle Verfahren, die jährlich bewältigt werden: abgelegte Sprachprüfungen, Modulatteste, Gleichwertigkeitsbeurteilungen sowie ausgestellte INTERPRET-Zertifikate und Eidg. Fachausweise.
Hauptsprachen in der Schweiz
Unter Hauptsprache versteht man jene Sprache, in welcher eine Person denkt und welche sie sehr gut beherrscht. Seit 2010 erhebt das Bundesamt für Statistik BFS bis zu drei Hauptsprachen.
Die neuste Veröffentlichung vom Oktober 2016 verdeutlicht, dass die Schweizer Bevölkerung merhsprachig ist.
nccr – on the move
The nccr – on the move is the National Center of Competence in Research (NCCR) for migration and mobility studies.
Kantonsportraits
Wie unterscheiden sich die 26 Kantone der Schweiz bezüglich zentraler demographischer und wirtschaftlicher Indikatoren? Wie ist ihre politische Ausrichtung zum Thema Migration? Und welche Unterschiede gibt es hinsichtlich Zuwanderung und Zusammensetzung der Migrationsbevölkerung?
Über diese und weitere Fragen geben die statistischen Kantonsporträts Aufschluss.
Migration-Mobility Umfrage
Um die Wanderungsbewegungen und Lebensumstände der in der Schweiz lebenden Ausländern*innen besser zu verstehen, führt der nccr – on the move die Migration-Mobility Umfrage durch.