{Titolo} sguardo

Interpret

Newsletter
Settembre 2023

Umfrage Digitalisierung im interkulturellen Dolmetschen (ikD)

Liebe Dolmetschende,

Alle sprechen von Digitalisierung. Manchmal wird sie gefordert, manchmal wird sie gefürchtet. Aber wie sieht Digitalisierung in der Praxis wirklich aus?

Im Rahmen seiner Arbeit interessiert sich INTERPRET für die Verwendung von digitalen Tools im interkulturellen Dolmetschen in der Schweiz. Verwenden Dolmetscher*innen digitale Tools für ihre Arbeit? Und wenn ja: welche und wofür? Dabei ist es uns wichtig, die Beobachtungen und Meinungen der Dolmetscher*innen selbst zu hören.

Aus diesem Grund haben wir vor ungefähr zwei Monaten eine Umfrage erstellt und versendet. Viele Personen haben bereits teilgenommen - aber wir wollen gerne noch mehr Meinungen hören!

Wir freuen uns daher, wenn Sie sich ca. 15 Minuten Zeit nehmen, um die Umfrage auszufüllen.

Hier kommen Sie zur Umfrage.

Wenn Sie eine*n Dolmetscher*in kennen, der keinen Zugang zu einem Gerät hat um an der Umfrage teilzunehmen, und wenn Sie ihr oder ihm ein Gerät (Smartphone, Computer, etc.) ausleihen, um sie doch auszufüllen, freuen wir uns umso mehr.

Mit den besten Grüssen
Das INTERPRET-Team

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.