{Titolo} sguardo

Interpret

Moduli di formazione di base e continua

Il sistema di formazione e qualificazione di INTERPRET comprende in tutto 10 differenti moduli di formazione di base e formazione continua e porta ai due diplomi «certificato INTERPRET» e «attestato professionale federale». I moduli, descritti più sotto, sono suddivisi come segue:

  • Moduli 1 e 2: moduli di certificato
  • Moduli 3 a 9: moduli di formazione continua
  • Modulo 10: modulo finale

I moduli del sistema INTERPRET sono proposti da diversi istituti di formazione situati su tutto il territorio svizzero.

  • L’elenco degli istituti si trova alla pagina Istituti di formazione. I corsi degli istituti vengono riconosciuti dalla Commissione per la garanzia della qualità CGQ. Ulteriori informazioni sul tema sono disponibili alla pagina Garanzia qualità.
  • Le offerte attuali di formazione sono consultabili direttamente presso i corrispondenti istituti o alla pagina Offerte attuali di formazione.

Moduli di certificato M1 e M2

La formazione di base per interpreti interculturali (certificato INTERPRET) prevede due moduli:

  • modulo 1 «Interpretariato interculturale in situazione di trialogo»
  • modulo 2 «Orientarsi in ambito formativo, sanitario e sociale»

Il modulo 1 tratta in particolare il ruolo dell’interprete interculturale in situazione di trialogo. Oltre a riflessioni sulla comunicazione interculturale e sulle tecniche fondamentali dell’interpretariato, si affrontano temi inerenti lo svolgimento di un intervento e la gestione delle difficoltà comunicative.

Il modulo 2 illustra in particolar modo le strutture e le istituzioni dei sistemi formativo, sanitario e sociale, confrontandole con le strutture esistenti nei paesi di provenienza dei migranti. L’acquisizione di un lessico specifico è un’altra componente centrale del modulo.


Procedura di verifica delle equivalenze per M1 e M2

Gli interpreti interculturali che hanno già maturato una lunga esperienza pratica e acquisito attraverso diverse formazioni continue le competenze trasmesse con il modulo 1 e/o il modulo 2, invece di frequentare i moduli di formazione, possono ottenere i relativi attestati richiedendo una procedura di verifica delle competenze equivalenti. Per richiedere la verifica delle equivalenze l’interprete interculturale documenta il proprio curriculum e inoltra gli attestati di competenza scritti per i moduli.

La verifica delle competenze equivalenti per i moduli 1 e/o 2 è una procedura dispendiosa prevista esclusivamente per interpreti con una solida esperienza pratica pluriennale. La procedura è la seguente:

  • inoltro della richiesta di verifica delle competenze equivalenti all’Ufficio qualificazione di INTERPRET (nel regolamento e nel manuale è descritto in dettaglio come inoltrare la richiesta, v. colonna di destra);
  • verifica formale da parte dell’Ufficio qualificazione della richiesta e dei documenti presentati e decisione sull’ammissione alla procedura di verifica delle equivalenze;
  • il richiedente viene invitato ad un colloquio esaminativo, durante il quale un team d’esperti verifica se le competenze e gli attestati corrispondano alle direttive;
  • sulla base del rapporto stilato dal team d’esperti, la Commissione per la garanzia della qualità CGQ decide se rilasciare l’attestato.

La procedura di verifica delle equivalenze costa CHF 550.00 per modulo. Se la domanda è presentata contemporaneamente per i due moduli, la tassa ammonta a CHF 800.00 complessivi. 

Le richieste di verifica delle equivalenze possono essere inoltrate in qualsiasi momento all'Ufficio qualificazione INTERPRET.


Moduli di formazione continua M3-M9

Nella «struttura dei moduli» di INTERPRET, i moduli di formazione continua che portano all’attestato professionale federale sono suddivisi in due ambiti di competenza:

  • ambito A: interpretariato interculturale
  • ambito B: mediazione interculturale

Nell’ambito di competenza A «interpretariato interculturale» vengono proposti moduli sull’interpretariato in situazioni particolarmente difficili e in determinati settori:

  • Interpretariato per telefono (M3)
  • Interpretariato presso le autorità amministrative e giudiziarie (M4)
    risp.
    Interpretariato nell’ambito della consulenza giuridica nella procedura d’asilo (M4a)
  • Interpretariato nell’ambito della salute mentale (M5)

I quattro moduli dell’ambito di competenza B «mediazione interculturale» illustrano diversi ambiti di attività della mediazione interculturale:

  • Accompagnamento di persone nel processo d’integrazione (M6)
  • Animazione di gruppi di parola in un contesto interculturale (M7)
  • Animazione di incontri d’informazione e di formazione in un contesto interculturale (M8)
  • Collaborazione a progetti in un contesto interculturale (M9)

Per frequentare i moduli di formazione continua sono richiesti il certificato INTERPRET e competenze di livello C1 nella lingua italiana.


Titoli di formazione riconosciuti per M3-M9

Per i moduli di formazione continua (M3-M9), a differenza dei moduli di certificato, non è prevista una procedura individuale di verifica delle equivalenze.

La Commissione qualità (CQ) riconosce però altri diplomi di formazione di base e formazione continua come equivalenti a singoli moduli. Al momento dell’ammissione all’esame federale di professione, i diplomandi possono quindi richiedere che venga tenuto conto di questi diplomi.

La lista dei titoli di formazione ritenuti equivalenti a certi moduli può essere scaricata nella colonna di destra. Nella lista vengono regolarmente inseriti nuovi titoli, su richiesta degli istituti che li offrono oppure dei diplomandi. Le domande di inserimento possono essere inoltrate in qualsiasi momento alla CQ tramite l'Ufficio qualificazione.


Modulo finale M10

Per l’ammissione all’esame federale di interprete e mediatore interculturale, è obbligatorio frequentare il seguente modulo finale:

  • Agire nella consapevolezza dei ruoli nei diversi setting (M10)

L’Ufficio qualificazione valuta le condizioni di ammissione al modulo 10.

Nella Svizzera italiana non è organizzato il modulo 10. Di conseguenza le informazioni relative ai moduli 10 e i formulari d’iscrizione sono pubblicati soltanto in tedesco e in francese.

Ho bisogno di un interprete interculturale

Generalmente l’intervento di interpreti interculturali avviene tramite le agenzie regionali d’interpretariato che forniscono interpreti professionisti/e sul posto, telefonico o in videoconferenza.  

Nella banca dati degli interpreti si possono reperire direttamente interpreti interculturali certificati.

Mi interesso alla formazione

La formazione è erogata da istituti che operano nelle varie regioni. Informazioni sull’offerta si trovano nella rubrica Corsi attuali

Il sistema di qualificazione di INTERPRET (certificato INTERPRET, attestato professionale federale) è illustrati nella rubrica Sistema die qualificazione INTERPRET

Maggiori informazioni si possono ottenere presso l’Ufficio qualificazione (031 351 38 29) dalle 9:00 alle 12:30.